<strike id="ca4is"><em id="ca4is"></em></strike>
  • <sup id="ca4is"></sup>
    • <s id="ca4is"><em id="ca4is"></em></s>
      <option id="ca4is"><cite id="ca4is"></cite></option>
    • 二維碼
      企資網(wǎng)

      掃一掃關(guān)注

      當前位置: 首頁 » 企業(yè)資訊 » 經(jīng)驗 » 正文

      這句指導到底是一天吃幾粒你看明白了嗎?

      放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-12-20 18:24:49    作者:葉星宇    瀏覽次數(shù):90
      導讀

      大家好,我是墨姐!今天我看到一個膳食補充劑,用法指導寫著Adults take two tablets two times a day, or as professional prescribed. Take with food.這句話中一點爭議都沒有得部分我們提前翻譯一下,那就是成人

      大家好,我是墨姐!今天我看到一個膳食補充劑,用法指導寫著

      Adults take two tablets two times a day, or as professional prescribed. Take with food.

      這句話中一點爭議都沒有得部分我們提前翻譯一下,那就是成人每天吃兩回,或者根據(jù)醫(yī)囑。和飯一起服用。

      有些迷惑得部分就在于 two tablets two times a day.

      他是每天吃兩次,每次吃兩粒?

      還是:每天吃兩次,一共吃兩粒?(換言之:每次吃一粒,每天一共吃兩粒)?

      我覺得應該是每天吃兩次,每次吃兩粒。因為如果是每天一粒應該說:one tablet per day.

      同時我們還應該注意到two times 這種說法也是ok得,他效果和twice等同。

      接下來我們稍微延伸一下,如果我想說每隔三天吃一次,吃得那天每天吃三次,每次吃兩粒,如何表達呢?

      每隔三天 every three days

      Every three days three times twice a day.

      從此我們不光不怕看懂了,如果想寫出來也可以按葫蘆畫瓢了。

      喜歡記得我哦!等墨姐說英語歡迎點贊轉(zhuǎn)發(fā)加我,靈活學習日常英文英語小知識,沒準那個視角就是您不曾注意過得哦!

      #英語##我要上 頭條##膳食#過度“囤藥”不可取##上海除初三高三外全調(diào)整為線上教學#

       
      (文/葉星宇)
      免責聲明
      本文僅代表作發(fā)布者:葉星宇個人觀點,本站未對其內(nèi)容進行核實,請讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內(nèi)容,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),立即刪除,需自行承擔相應責任。涉及到版權(quán)或其他問題,請及時聯(lián)系我們刪除處理郵件:weilaitui@qq.com。