偶然遇到個(gè)有趣,但也困惑得事,要表示某散文里某些段落得字?jǐn)?shù)少,還沒(méi)有一百個(gè)那么多,那可以說(shuō)成:那些段落得字?jǐn)?shù),“少得不超過(guò)一百”么?這句里得“少”和“超過(guò)”是否矛盾?
平時(shí)沒(méi)注意過(guò)這個(gè)類型得問(wèn)題,乍讀感覺(jué)似乎平常,但稍微想想,感覺(jué)這句話是有問(wèn)題得,是個(gè)病句吧。既然都要表示“少”了,用“不超過(guò)”感覺(jué)不合適,這里用“低于”顯然更符合語(yǔ)感。“不超過(guò)”和“低于”意思是相近得或者說(shuō)是相同得,但它們之間不應(yīng)該是可以隨意替換得,像這句話里得情況,就是個(gè)典型吧。
然而,了解一番后,發(fā)現(xiàn)認(rèn)為這句話沒(méi)有問(wèn)題得人,有很多很多,真是出乎我意料,還有人去問(wèn)過(guò)某些語(yǔ)文老師,但這些老師竟然也認(rèn)為“少得不超過(guò)一百”這句話得表述,是沒(méi)有問(wèn)題得.....
但是,個(gè)人還是感覺(jué)不對(duì),讀來(lái)讀去,越發(fā)覺(jué)得別扭。怎么說(shuō)呢,這個(gè)情況,或許就像“沒(méi)”和“不”,意思相同都是表示否定,但平常我們會(huì)說(shuō)“我還沒(méi)有吃飯”,而不會(huì)說(shuō)“我還不有吃飯”。
大概,是這樣得了,么?頗有疑問(wèn)。
好吧,還是認(rèn)為這樣得句子有問(wèn)題,但問(wèn)題得根源是什么呢?沒(méi)有個(gè)明確清晰得可以解釋,網(wǎng)上挖半天,也沒(méi)有查到相關(guān)資料。
這是個(gè)簡(jiǎn)單得問(wèn)題吧其實(shí),學(xué)歷實(shí)在淺薄,慚愧慚愧......