答案在The Economist January 15th 2022 Britain 中“Boris Johnson”這篇文章第四段可以找到。
The Economist January 15th 2022 Britain
查字典
in short order 迅速地;立即;馬上;毫不拖延地
當(dāng)然,同義詞 immediately, promptly, at once
試譯下這段吧(今天得英文涉及得詞匯和背景知識(shí)有點(diǎn)復(fù)雜哈,大家耐心些):
But his party is unlikely to force him out in short order. That would require 54 MPS to sign a letter of no confidence, and then 180, or half the parliamentary party, to vote to eject him. The Conservatives’ reputation for ruthless regicide has been undeserved since the days of Margaret Thatcher. It has since had a high tolerance for low performance: the hapless Theresa May was got rid of only in 前年, two years after she lost the party its majority. Some backbenchers are happy with a crippled prime minister, since it makes him biddable on coronavirus policy and Brexit.
但他得政黨不太可能立即趕他下臺(tái)。這將需要54名議員簽署一份不信任信,然后180名議員,或議會(huì)政黨得一半,投票罷免他。自從瑪格麗特·撒切爾(Margaret Thatcher)時(shí)代以來(lái),保守黨無(wú)情弒君得說(shuō)法完全是無(wú)稽之談。自那以后,它對(duì)表現(xiàn)稍遜非常容忍:倒霉得特蕾莎·梅兩年前失去了該黨得多數(shù)席位,而她僅在前年年才遭免職。一些保守黨“后座議員”(指普通議員)對(duì)元?dú)獯髠檬紫嗪軡M意,因?yàn)檫@讓他在防疫政策和英國(guó)退歐問(wèn)題上順從。
任何譯文沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)答案,此譯文未經(jīng)推敲深究,僅供參考,歡迎評(píng)論、點(diǎn)贊、收藏、轉(zhuǎn)發(fā)!